Once out of nature I shall never take My bodily form from any natural thing, But such a form as Grecian goldsmiths make Of hammered gold and gold enamelling To keep a drowsy Emperor awake; Or set upon a golden bough to sing To lords and ladies of Byzantium Of what is past, or passing, or to come. Being old, the speaker felt out of place there. Young love, birds singing, and other signs of joy and youth are not the province of the old.
And this, the speaker explains, is why he has travelled to Byzantium. Why Byzantium? Yeats made its significance clear in a script he wrote for a BBC radio broadcast in When Irishmen were illuminating the Book of Kells, and making the jeweled croziers in the National Museum, Byzantium was the centre of European civilization and the source of its spiritual philosophy, so I symbolize the search for the spiritual life by a journey to that city. The poem is about renouncing the hold of the world upon us, and attaining something higher than the physical or sensual.
William Butler Yeats is one of the greatest of all Irish poets. His first collection, Crossways , appeared in when he was still in his mid-twenties, and his early poetry bore the clear influence of Romanticism.
And yet, at the same time, there is a directness to his work which makes readers feel personally addressed, and situates his work always at one remove from more famous modernist poets such as T. Eliot and Ezra Pound. Yeats died in A circle, a spiral; a vortex. Signature: Reply imported and archived.
Or maybe 'perne in a gyre' is an anagram of 'prayer engine' could make sense in the poem and WBYeats an anagram of 'best way'.
So could 'shay illinois' be 'hails noisily'? Who cares? Simple Simon Reply from -. I also found that a 'pern' is a colloquial name for the Honey Buzzard Pernis Apivorus. I guess that Pernis comes from the Latin 'pernix' persistent, preserving; nimble, brisk, active, agile, quick, swift, fleet - but I'm not a Latin scholar.
The idea of 'perne in a gyre' meaning a bird circling seems to fit into the poem more - see later reference to 'set upon a golden bough to sing'?
I'm sure there's people out there who have thought and researched this in depth - any contributions? In checking the first handful?? And the rest of the revised poem seems to lend credence to the idea of a multiple image.
I suggest that you search the many sites which I am sure contain many opinions by many scholars e. Anyone who would research this in depth has reached a nadir of otiosity. Reply from -. On the other hand you may not be capable of it and prefer sitting in front of your TV and computer monitor living a life of sound bites.
Reply from Erik Kowal - England. Though I had long perned in the gyre, Between my hatred and desire, I saw my freedom won And all laugh in the sun. Yeats from Irish dialect use. Turning and turning in the widening gyre The falcon cannot hear the falconer; Things fall apart; the centre cannot hold. It originated as a mocking reference to Andrew Perne, a noted turncoat.
Perne, who died in , was master of Peterhouse College, Cambridge, and vice-chancellor of the university in the latter half of the s. These were treacherous times for influential academics, but Perne managed to survive the violent and tumultuous times by skillfully shifting his political and religious views to suit the prevailing winds. We wrote posts about eponyms in and The word though in an adjectival form was used to mock Andrew Perne even during his lifetime.
Why he is the notablest turnecoate in al this land … it is made a prouerb … that if one haue a coate or cloake that is turned, they saye it is Pearned. Rare though it is today, the usage was fairly well known in the early 17th century. A shuttle can hold a bobbin, which is flanged at both ends, or it can be made to use pirns, narrow tubes of cardboard or occasionally metal.
Both serve the purpose of feeding weft thread across the warp, but pirns generally feed off the end while bobbins feed off the side.
0コメント